等魏明神清气爽地到了单位,坐在工位上看着桌子上的那张报纸又开始发愁,让我自己翻译自己,他又不是干翻译的。
对于新华社的任务,本来他是想着自己用中文重写一遍,后来觉得这样没挑战,出于对不同职业的好奇,魏明想用翻译家的逻辑来处理这篇稿子。
于是下午他又跑了一趟杨宪益先生家,除了探讨《人间正道是沧桑》的翻译准备工作,也是想着跟两位学习英译中。
或许这对自己以后直接用英文创作会有一些帮助也说不定。
这边他学习了翻译,到五点还要去吴家学书法,日子过的相当充实。
倒是香港《明报》的翻译文章出的更早。
作为《明报》的忠实用户,魏翎翎还没看到这篇文章就被家里的丽智先看到了。
她也想进步,所以家里订的报纸她基本都会先过目,然后帮翎翎总筛选一遍内容,提醒她有哪些特别值得一看的内容。
不过丽智对什么南非,什么种族隔离不感兴趣,她更想看媒体报道魏明在德国赚了多少钱,有多么受追捧。
还是那个来劲儿,提神儿!
内容未完,下一页继续阅读