这位大人物已不年轻,虽然平时注重保养,但多年的海上生活还是给他的面庞刻下了几道深深的皱纹,这些皱纹使他如一头年迈的狮子,衰老却不失威仪。

        听到营地被扫荡一空,其中看不到任何交战痕迹,也找不到水手的尸体时,基利安尚能维持平静。

        待得知埋藏起来的财宝也不翼而飞,且营地内储藏的物资都一起消失不见,基利安那张扑克一般僵硬的脸终于出现了几分愠怒。

        他伸手示意菲德尔停止叙述,然后从长椅上站起了身,走到窗边打开了窗户。

        宅邸外的天愈发昏暗了,平坦的草坪外绕着一条小溪,溪面低飞着蜻蜓。

        将至的暴风雨使口岸一带的气氛格外压抑,听不到蛙鸣鸟叫,就连平时总喋喋不休的虫子也噤声,只有雷隆隆作响。

        空气闷热潮湿,使人喘不过气来,偏偏这时连半点风都没有。

        基利安沉默了许久,似乎在努力克制自己即将爆发的情绪。

        终于,他转过身,面朝菲德尔,重新坐回到长椅上。

        微微拧着眉头,基利安额上显出深深的皱纹,从桌上拿起烟斗,他一边往里面填着通过橡木桶酦酵过的上等烟草,一边诉说着他的安排。

        ……

        内容未完,下一页继续阅读