翻译特别快的就挺罕见。

        坐了一会,苏晨和冯小双起身和江弦告辞,又在胡同口和张洁分别。

        两人坐上公交车,在回招待所的路上,冯小双忍不住问旁边座位的苏晨。

        “主编,你说这么短的时间,江弦真能翻译完么?真有人能翻译的这么快么?”

        苏晨没有第一时间回答她,而是问了冯小双一个不相关的问题。

        “你读过《浮士德》么?”

        “读过一点。”冯小双说,“太晦涩难懂了,很难读得下去。”

        《浮士德》是歌德的代表作,一部长达一万多行的诗剧,同《荷马史诗》、但丁的《神曲》和莎士比亚的《哈姆雷特》一样被誉为“名著中的名著”。

        “你读的是谁的译本?”

        “我不记得了。”

        内容未完,下一页继续阅读