聂华苓很痛快,“你别忘了,我就是一名翻译。”

        “哎呦,我怎么好意思请您来。”江弦受宠若惊。

        聂华苓是女作家,也是翻译家,担任哥伦比亚大学翻译顾问委员会的委员,“爱荷华”这个译名就是由她翻译来的。

        “您帮我找个人就行,别让您受累。”

        聂华苓笑了笑,问,“你写多少了?”

        “差不多要结尾了。”

        “这么快?”

        聂华苓吃了一惊,又问,“什么类型?”

        “算是一本非虚构。”

        “非虚构?这在国内恐怕不是很流行。”

        “对,我也是之前刚了解到这个文体,正好脑袋里一直有个构思。”

        内容未完,下一页继续阅读