“琳达·苏珊·帕克从4月1日开始逃课,但并未像今天这样,完全不出现在校园里。她只逃了一部分课。”
“今天之前,琳达·苏珊·帕克对自己的学生身份更认同,她需要上课,需要维持以前的生活规律。”
“偷车,抢劫这类犯罪行为属于周末的秘密行动。”
“但今天她从未出现在学校里,她可能已经抛弃了自己的学生身份。”
“现在她更认同自己是一名罪犯,而不是学生。”
“她不会再遵循学生的作息规律,把作案时间放在星期六。”
奥马利警探这次听明白了。
他感慨了一句:“她真把自己当成邦妮了!”
西奥多奇怪地看向他。
他们一直在用“邦妮”称呼琳达·苏珊·帕克,用“克莱德”称呼男性罪犯。
而且两名罪犯幻想自己是1961年的邦妮与克莱德,这不是早就说过的吗。
内容未完,下一页继续阅读