克雷顿没有为这不当言辞发火:“和你们联络的那些虎克侦探似乎也在热沃寻找着什么,他们并不是专门的地质研究者,采取的工作超出了勘察土地的范畴,我想知道这种行为是你们指使的吗?”

        “不是。”

        唐娜点了点头。

        “我听说你是‘接头人’,还有谁要来做你的援军?”

        “应该没有了,至少他对此不抱指望。”唐娜代替阔克回答。

        克雷顿看见阔克的脸,忽然又想要笑了,他想要嘲笑自己的胆小,如果年轻十岁,他会当众向这两个人发起决斗,一了百了。

        现在他的年纪上涨,还有着前所未有的力量,胆量却缩得越来越小。

        “所以他还能借用动乱之屋的资源,是他在教派里的等级比你更高,还是说你是个叛徒?”

        “都不是,我觉得是人情。”唐娜说。

        阔克的胸膛剧烈起伏着,脸色涨红的看着克雷顿,好像害了什么疾病。唐娜看起来倒像是那种“年老体衰的富豪”的临终助手,帮他说出那些一出口就要害他当场去世的遗言。

        内容未完,下一页继续阅读