离开故国六十载的劳斯整个人都愣了一下,有生之年没想到能从一个老外嘴里听到这个词儿。他疑惑地接过卷轴,然后展开,愣住了。
上面不单是中文,而且是相当端正大气的书法笔迹,墨迹很新,信使说公主看了他的卷轴,非常感动,然后现场写出来的。劳斯听得心头巨震,难道她真是公主?
他低头读诗,心里更惊异,因为这真的是一篇像模像样的诗歌,配上这手字迹,没有受过良好的教育根本做不到。可是难道真的是一位中国小姐出现在西方吗?劳斯不敢相信,因为远涉重洋是非常艰苦的旅程,一般的江南才女的身体很可能撑不住。
然后他看到了落款,凤阳朱氏女,名丽叶。原来伦敦那边传过来的中国公主朱丽叶,不是莎士比亚戏剧里那个名字朱丽叶,而是姓朱,名丽叶。
凤阳朱氏,那正是朱皇帝的族籍啊。
绅士劳斯的手开始颤抖,他想起了一个名词,那是满清占据中国后,华人出海在南洋建设的国家,就是兰芳国。一个华人从无到有从南洋建立的国家。
事实上不管是宋亡还是明亡,都有华人出海建国,宋末就有大宋商以八罐茶叶,在南洋购买土地建国,至今被称为八茶罐。明末更是有兰芳国。
这个凤阳朱氏的公主,会不会是南洋那些不为人知的朱皇帝后裔建立的小政权中的公主,被海盗劫走流落西方。绅士劳斯越想越可能,再读朱丽叶的和诗就有了新的感受。
“故国衣衫旧罗裙?”他听人说公主来到伦敦后,穿的不是旗袍,也没有梳清朝的小二把头,这个故国衣冠是什么衣冠。
“一样凄凉”又是什么凄凉?
“黄昏倚月”黄昏时刻,日落月生,日月交辉,是不是大明。
内容未完,下一页继续阅读